Джек Ричер, или Прошедшее время  - Ли Чайлд

Ли Чайлд
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец. Ричер решил, что один день ничего не изменит, и двинулся в ту сторону. Не поинтересовавшись, нет ли с другой стороны указателя надписи: «Осторожно, мины!»…
Джек Ричер, или Прошедшее время  - Ли Чайлд бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Джек Ричер, или Прошедшее время  - Ли Чайлд"


Однако в следующее мгновение все изменилось.

Амос остановилась.

– Пожалуй, – сказал Ричер, – это выглядит как совпадение.

Она посмотрела на трех лежавших на лестнице парней.

Потом на Джека.

Амос молчала. Ричер понимал почему. Она не могла решить, радоваться ей или злиться. Конечно, присутствовало и то и другое. Не вызывало сомнений, что детектив на него сердилась, на все сто процентов, но теперь ее проблемы были решены, и в данных относительных обстоятельствах некомпетентная команда из четырех человек внезапно превратилась в бронетанковый дивизион. Им оставалось лишь надеть наручники на троих стонавших и ошеломленных громил. И это ее радовало. Так же сильно, на все сто процентов. Но, в свою очередь, снова вызывало ярость – на сей раз на себя, ведь она радовалась ужасным вещам.

– Приношу вам свои извинения, – сказал Ричер. – Я должен был узнать про одну птицу. Сейчас я ухожу.

– Вам это необходимо, – сказала Амос.

– Принести извинения? – уточнил он.

– Уйти прямо сейчас, – пояснила она. – Получилось хорошо, но слишком опасно. Они обязательно отреагируют.

– Потому что живут в соответствии с собственным кодексом чести?

– В следующий раз они отправят сюда более эффективных исполнителей.

– Надеюсь, – сказал Ричер.

– Я серьезно, – заверила его Амос. – Это будет плохо и для вас, и для меня.

– Я получил, что хотел. И уезжаю.

– Как?

– В «Субару». Машина меня ждет. Во всяком случае, так было пять минут назад. Возможно, вы его спугнули, как в прошлый раз.

Амос вытащила из сумочки рацию и задала вопрос. Через секунду послышался искаженный помехами голос Дэвисона, который доложил, что «Субару» по-прежнему стоит у тротуара, двигатель не работает, водитель сидит за рулем. Она поблагодарила коллегу, отключила связь, снова посмотрела на лежавших на лестнице парней и спросила:

– Почему они зашли сюда?

– Думаю, они рассчитывали отыскать туалет, чтобы избавиться от комбинезонов, – ответил Ричер. – Потом, переодевшись в обычную одежду, разошлись бы в три разные стороны. Они могли попытаться устроить переполох, но тут уж как повезет. Однако на случай, если они задумали что-то похуже, я подумал, что будет безопаснее, если я сначала с ними разберусь.

Амос не ответила. Ричер понимал почему. Злость или радость – она и сама еще не решила. Потом детектив снова включила рацию и приказала всем четверым полицейским войти в библиотеку. Как можно скорее. И еще раз: как можно скорее оставить позиции и поспешить внутрь здания.

– А вы идите к «Субару», прямо сейчас.

– И я должен уехать из города? – спросил Ричер.

– Самым кратчайшим путем.

– И больше никогда не возвращаться?

Амос помолчала.

– Во всяком случае, не в ближайшее время, – ответила она через пару мгновений.

Ричер переступил через руку и ногу одного из громил и направился к двери, через которую вошел в библиотеку. Оказавшись на улице, зашагал по той же вымощенной камнем дорожке мимо прогуливавшихся людей, мимо сидевших на скамейках парочек и тех, кто валялся на траве. Миновав ворота, подошел к «Субару», вежливо постучал по стеклу, распахнул дверцу и сел в машину.

– Вы нашли то, что искали? – спросил Бёрк.

– Мохноногий канюк, – ответил Ричер.

– Я рад, что теперь вы это знаете.

– Благодарю вас.

– Пару минут назад по саду пробежали полицейские. Прежде я ничего подобного не видел. Они появились сразу со всех сторон. И это после того, как я сказал, что здесь такого не случается.

– Должно быть, возникли серьезные проблемы. Может быть, кто-то не заплатил штраф.

– Если хотите, я могу довезти вас до автострады, – предложил Бёрк.

– Нет. Я намерен вернуться в Райантаун; хочу взглянуть на него напоследок. Вам не нужно ехать со мной, просто довезите меня до конца дороги. Вам ни к чему ввязываться в это дело.

– Как и вам. В особенности там. Они будут вас ждать.

– Очень на это рассчитываю, – сказал Ричер. – Я ведь практически обещал им, что вернусь. А я обычно держу свое слово.

– Вам бы лучше оказаться на автостраде. – Бёрк покачал головой.

– Мне кажется, вы так думали далеко не всегда. Пару раз – по меньшей мере. Может быть, даже больше. В разные моменты жизни. Если вернуться на сорок лет назад.

Бёрк молча включил двигатель, выехал на дорогу и свернул туда, где, по представлениям Ричера, находился Райантаун. Джек устроился поудобнее и почувствовал, как зашуршал новый листок бумаги в заднем кармане брюк. Записка от библиотекарши. Орнитолог. Имя и номер телефона. Из университета в Дареме.

Он вынул листок из кармана и спросил:

– У вас есть сотовый телефон?

– Довольно старый.

– Но он работает?

– По большей части. – Бёрк пожал плечами.

– Вы не могли бы одолжить мне его на время?

Бёрк нашел телефон в кармане и, продолжая следить за дорогой, протянул Ричеру. Аппарат действительно оказался старым и совсем не походил на маленький телевизор с плоским экраном. Он имел форму миниатюрного гроба и был толстым, как шоколадный батончик, да еще с настоящими кнопками. И он работал. Они еще не выехали из города, и сигнал оставался хорошим. Ричер набрал номер орнитолога в Дареме. Сначала шли длинные гудки, потом трубку поднял ассистент, который сообщил, что орнитолог находится на встрече и его нельзя беспокоить. Ричер оставил сообщение. Райантаун, канюк, теория крысиного яда, а также что С. Ричер из тандема С. и У. Ричер являлся его отцом. И еще он сказал, что по этому телефону до него можно будет дозвониться в течение часа или двух. Ну а если нет, он попытается связаться с ним в другой раз.

Ричер закончил разговор и вернул телефон Бёрку.

– Не исключено, что причиной было олово, а не крысиный яд, вы же понимаете, – сказал тот.

– Птицы вернулись, когда рост производства был максимальным. Во время войны. Когда завод работал днем и ночью.

– Вот именно. Когда заказчиком являлось правительство. Качество продукции тщательно проверяли. О загрязнении не могло быть и речи. Все стадии производства постарались сделать максимально «чистыми», если можно так сказать. К тому же на всех уровнях всячески поощрялась эффективность. Отходов тогда было намного меньше.

– Я считаю, что причина в крысином яде, – повторил Ричер.

– Потому что такой вывод сделал ваш отец, – заметил Бёрк.

– Потому что это звучит разумно.

– Но зачем правительству понадобилось забирать весь крысиный яд?

Читать книгу "Джек Ричер, или Прошедшее время  - Ли Чайлд" - Ли Чайлд бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Джек Ричер, или Прошедшее время  - Ли Чайлд
Внимание